söndag 2 oktober 2016

ترجمه جدید قرآن با ارجاع به «کتاب مقدس» منتشر شد

ترجمه جدید قرآن با ارجاع به «کتاب مقدس» منتشر شد

ناشران این ترجمه قرآن معتقدند که ترجمه قرآن با ارجاع به کتاب مقدس مسیحیان می‌تواند سطح جدیدی از روابط میان پیروان ادیان ایجاد کند و تنش‌ها میان مسلمانان و مسیحیان آمریکا را کاهش دهد.
newquran
به گزارش«محبت نیوز»یک جراح مسیحی و یک تاجر مسلمان در نیویورک با همکاری هم، ترجمه‌ای جدید از قرآن به زبان انگلیسی ارائه کردند که دارای یک ویژگی منحصر به‌فرد است.
به نقل از پایگاه خبری «Christian Examiner»، در این ترجمه جدید علاوه بر ارائه یک بازگردان نوین از آیات قرآن به زبان انگلیسی، آیات مشابه و مرتبط از کتاب مقدس نیز آورده شده است.
 صافی کاسکاس، تاجر مسلمان و دکتر دیوید هانگرفورد، جراح ارتوپد مسیحی در زمان خدمت در یک گروه دوستی بین‌ادیان مسلمان ـ مسیحی با یکدیگر آشنا شدند.
هانگرفورد و کاسکاس می گویند که از طریق تحقیقات خود پی به این حقیقت برده اند که آیات بسیار زیادی در قرآن وجود دارند که مشابه آنان و یا به عبارتی بهتر ریشه آنان در “کتاب مقدس” نیز یافت می شود و در ترجمه جدید قرآن در پا نوشت از این آیات استفاده شده است.
 هانگرفورد و کاسکاس در طول پژوهش‌های خود توانستند بیش از ۳ هزار آیه و متن با ریشه مشترک و مرتبط میان قرآن و کتاب مقدس پیدا کنند.
کاسکاس در ادامه علت این نوع از ترجمه را توضیح داده و می گوید: «من می‌خواستم که قرآن را با آمریکایی‌ها به اشتراک بگذارم زیرا آن‌ها در ابتدای ورودم به این کشور رفتار بسیار دوستانه‌ای با من داشتند و بسیار ناراحتم وقتی می‌بینم که همین آمریکایی‌ها اکنون نسبت به مسلمانان احساس بدی دارند. من می‌خواهم این رابطه را ترمیم کنم.»
کاسکاس در نهایت چنین نتیجه گیری می کند که، تولد عیسی مسیح در قرآن به عنوان معجزه ذکر شده است، و سرتاسر زندگی عیسی مسیح پر بود از معجزات گوناگون.
هانگرفورد  نیز در پاسخ به منتقدان اعلام کرد که هر دو مترجم، متعهد به دین خود هستند و قصدشان تبدیل اسلام و مسیحیت به یک دین نبوده،‌ بلکه نیت آن‌ها شناخت بیشتر و گسترش روابط پیروان ادیان است.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar